인터뷰 ▷▷▷ 세종학당재단감사 이상규<br/>국립국어원 원장·한국어문학회장 등 역임한 국어학 분야의 권위자<br/>현재 세계 84개국 244곳에 세종학당 설립… 한국어 해외 보급 확장<br/>K문화 전초기지로 한국 상징 문화브랜드 육성·언어의 전달력 기대
“K문화의 핵심은 한글입니다. 한글은 우리말의 표기 수단이지만, 이 세상의 모든 음성을 표기할 수 있는 보편문자로도 손색이 없지요. 한글을 지켜야 하던 시대를 지나 이젠 전 인류가 함께 유용하게 쓸 수 있는 한글 공유와 나눔의 시대입니다. 세계에서 가장 역동적이고 탄력성을 가진 한국의 문화 역량에 한글이 선봉에 서야 합니다. AI디지털과 K문화가 융합하는 시대를 한글이 이끌어낼 겁니다.”
이상규 경북대 명예교수는 국립국어원 원장과 한국어문학회장을 역임했다. ‘국어기본법’ 제정 과정의 실효성 확보와 한국어 해외 보급을 위한 세종학당 설립에 앞장서 온 국어학 분야의 권위자이기도 하다. 경북대 퇴직 후 현재는 경북한글문화콘텐츠산업민간발전위원장과 문화체육관광부 세종학당재단 감사로 활동하고 있다. 지난 4일 그를 만나 이야기를 나눴다.
-우리나라 국어정책과 연구를 총괄하는 국립국어원 원장(2006년 1월∼2009년 1월)을 역임하면서 국어학자로는 최고의 위치까지 올랐다. 재임 동안 어떤 성과가 있었나.
△한국어의 해외 보급으로 한류 기류를 확장하기 위해 문화 상호주의에 입각한 세종학당 설립의 토대를 닦았다. 현재 전 세계 84개국 244개소에 설립된 세종학당은 K문화의 전초기지 역할을 톡톡히 하고 있다. 시의적절하게 설립 기반을 닦은 것에 큰 자부심을 느낀다.
-한류의 물결이 전 세계를 휩쓸고 있다. K문화의 원천은 무엇일까.
△시공간을 초월한 소통의 시대, 지금 인류에겐 낯섦과 호기심이 문화의 핵심이다. K문화는 그것을 매우 잘 간파한 기획력의 결과라고 본다. 우리의 판소리와 미국 흑인들의 춤과 남아메리카의 벽화를 섞어 새로움을 창조하는 역동성이 그 예다. K문화는 세계 문화를 선도하는 힘 있는 능력자다.
-그렇다면 한글의 힘은 무엇인가.
△문화는 전달력이 그 핵심이다. 예전엔 음성이나 문자와 같은 언어가 중심이었다. 디지털 시대엔 그림, 디자인, 동영상과 같은 이미지가 중심이다. 지금은 AI기술로 문자, 소리, 이미지가 서로 융합할 수 있는 단계인데, 거기에 가장 적합한 문자가 바로 한글이다. 한글 모음은 천(.), 지(ㅡ), 인(ㅣ) 3개의 부호로 최대한의 변별적 소리를 표현하는 가장 과학적인 문자다. AI기술로 수많은 자연언어를 이 세 개의 부호로 0.1. 벡터로 전환시킬 수 있다. 한글은 모든 문자를 연계하는 매개 문자의 역할을 할 수 있다.
-전 세계에 한국어를 보급하는 세종학당은 프랑스의 알리앙스 프랑세즈, 중국의 공자학당 등 다른 나라 기관에 비해 아직 높이 평가되지 못하고 있다는 지적도 있다.
△사실 타 국가에 대한 언어 보급이 쉬운 일은 아니다. 교육대상자의 층위와 교육 목적에 따라 눈높이가 달라진다. 세종학당은 문화 상호주의에 따른 언어교육과 문화 교류 확산이 설립 취지인데, 교육대상자의 층위가 국가별로 들쭉날쭉하다. 또 대상 국가의 정치 외교적 분위기에 따라 변폭이 매우 크다. 탄력적인 운용의 묘가 필요하다. 한때 수강생 수가 엄청났던 중국의 세종학당에서 최근에는 밀물처럼 빠져나가 버린 예가 있다. 정치적인 이유에서다. 앞으로 세종학당은 한국어 교육뿐만 아니라 한국 상징의 문화브랜드로서의 역할을 겸해야 한다고 본다. 예컨대 한국 대학 교육의 시장을 확대 개방하는 전략이나 고급노동자 유입을 위한 예비학교 기능을 확대하는 등의 노력이 필요하다.
-국어발전, 국어 사랑에 대해 이야기한다면.
△국어발전이라는 말은 좀 불명료한 개념이고 국어 사랑이라는 말도 일제강점기를 통해 모국어의 자유를 박탈당한 후유증으로 조어된 민족주의적 강박감이 내재된 말이다. 나는 우리말이 서울 중심의 표준어로 편중돼 아름다운 방언들이 무시되고 절멸되는 위기를 막기 위해 평생 노력한 사람이다. 어문정책의 폐쇄성을 활짝 개방하여 표준어 정책의 변화를 고심하여 언어의 다양성이 문화의 다양성으로 이어지도록 해야 한다.
-국가 지위를 높이는 소프트 파워로서의 한글의 역할은 어디쯤 와 있다고 평가하는지.
△한글이 우수하고 과학적인 것은 증명되었으니, 컴퓨터공학자와 국어학자가 협업하여 한글을 AI기반 알고리즘 부호, 곧 자연언어처리로 활용하는 데 노력해야 한다. ‘문자(Letter)+이미지(Image)+소리(Sound)’가 자유롭게 연동되는 인공지능의 시대에 문자와 문자의 연동을 위한 기계번역의 기술 확보는 부가가치가 매우 높은 한글 문화산업이 될 것이다.
-어떻게 지내는지, 앞으로 계획하는 것이나 바람이 있다면.
△경북이 한글문화 콘텐츠의 중심임을 알리는 작업을 소명으로 알고 지속적으로 하고 있다. 이상화 시인의 형제와 관련한 집필도 꾸준히 하고 있고 무료강의로 자원봉사도 하고 있다. 작년엔 시집도 한 권 출간했고, 올핸 북방언어인 여진어와 만주어에 대한 저술계획도 가지고 있다.
/윤희정기자 hjyun@kbmaeil.com