위로가기 버튼

[역사 에세이] 임진왜란, 16세기판 ‘미니 세계대전’을 다시 보다

한상갑 기자
등록일 2026-02-17 08:38 게재일 2026-02-18
스크랩버튼
Second alt text
김충선 초상화. /연합뉴스

우리는 임진왜란을 흔히 조선·명·일본이 맞붙은 ‘동아시아 삼국전쟁’으로 배운다. 그러나 전쟁의 현장을 조금만 넓게 들여다보면, 그 구도는 훨씬 복잡하고 입체적이다.

 1592년 한반도에서 벌어진 전쟁은 사실상 대항해시대의 파고(波高) 속에서 전개된 ‘16세기판 미니 세계대전’에 가까웠다.

 당시 동북아는 이미 세계와 연결되어 있었다. 일본에 전해진 조총은 1543년 포르투갈 상인을 통해 규슈 다네가시마에 전래된 ‘아쿼버스’(arquebus)였다. 일본은 이를 신속히 국산화하고 대량 생산 체계를 구축했다. 임진왜란 초반 일본군의 파상적 진격 뒤에는 유럽 화기(火器) 기술의 축적이 있었다.

 명나라가 사용한 ‘불랑기포’(佛郞機砲) 역시 포르투갈 계통의 화포를 모방한 무기였다. 유럽의 군사 기술이 마카오를 거쳐 명으로, 다시 조선 전장으로 유입된 셈이다. 한반도 해전의 포성 뒤에는 이미 유라시아 해상 교역망이 깔려 있었다.

 인적 구성 또한 다층적이었다. 선조실록에는 외모가 이색적이라 ‘해귀(海鬼)’라 불린 병사들의 기록이 등장한다. “얼굴은 옻칠을 한 듯 검고 눈은 누렇다”는 묘사는 조선인이 처음 목격한 아프리카계 인물에 대한 충격을 보여준다.

 이들은 명 수군 장수 진린(陳璘, 1543~1607년) 휘하에 있던 포르투갈계 용병 혹은 모잠비크 등지 출신 노예 병력이었을 가능성이 제기된다. 동아프리카 인력이 마카오를 거쳐 동아시아 전장에 투입된 것이다.

 

Second alt text
가창 우록동에 있는 ‘한일우호관’. /연합뉴스

 일본 진영에도 유럽인은 존재했다. 고니시 유키나가의 요청으로 1593년 조선에 들어온 스페인 출신 예수회 신부 그레고리오 세스페데스는 왜성에 머물며 사목(司牧) 활동을 했다. 그가 남긴 편지글은 전쟁 상황을 유럽에 전한 초기 기록 가운데 하나로 평가된다. 조선의 전쟁이 이미 가톨릭 네트워크를 통해 서구와 연결되어 있었음을 보여준다.

 명군 내부 역시 단일하지 않았다. 광동·광서 등 남방 출신 수군, 이른바 ‘남만’(南蠻) 병사들은 문신(文身)과 독특한 전투 방식으로 조선인들에게 강렬한 인상을 남겼다.

 이들은 긴 창이나 칼 대신, 좁은 배 위에서 휘두르기 좋은 짧은 단검(쌍도)을 자유자재로 사용했다. 왜군의 카타나(일본도)가 닿지 않는 초근접 거리로 파고들어 급소를 찌르는 전술을 썼는데, 이는 왜군들에게 공포의 대상이었다.

 유성룡은 ‘징비록’에서 이들에 대해 “명나라 군대 중에 남방에서 온 병사들이 있는데, 이들은 몸이 작고 날렵하며 물속에 들어가는 것을 평지 걷듯 한다. 왜병들이 이들을 매우 두려워하여 이름만 들어도 겁을 먹는다” 언급한 바 있다.

 왜구와 싸워온 해상 전투 경험은 이순신 함대와 함께 왜군을 압박하는 데 기여했다. 또 일본군 장수 출신 사야가(김충선)처럼 국적을 넘어 전쟁의 편에 선 인물도 있었다.

 이처럼 임진왜란은 단순한 지역 패권 다툼이 아니었다. 은과 향신료, 선교와 무기, 노예와 용병이 교차하던 16세기 세계체제의 한 단면이었다. 마카오와 나가사키, 한양과 북경이 해상 네트워크로 이어져 있었고, 그 연결망 위에서 한반도는 격전지가 되었다.

 오늘 우리가 이 전쟁을 다시 바라보는 이유는 단순한 흥미 때문이 아니다. 임진왜란은 이미 400여 년 전, 한반도가 세계사적 흐름 속에 깊이 편입돼 있었음을 보여준다. ‘삼국지’로 축소된 기억을 넘어, 세계가 얽힌 전쟁으로 재인식할 때 우리는 역사를 더 넓은 시야로 읽을 수 있다.

/한상갑기자 arira6@kbmaeil.com

오피니언 기사리스트

더보기 이미지
스크랩버튼